Расширение для мазилы перевод страниц. Как в «Мозиле» переводить страницы на русский язык? Основные методы

Перед тем, как включать переводчик для Firefox, нужно убедиться, что у вас установлена достаточно новая версия браузера. Встроенный переводчик может быть активирован лишь на версии 41 и выше . Убедиться в этом можно введя в адресную строку about:support . Пошаговая инструкция по включению переводчика:



Все готово. Теперь вы можете переводить любой текст с помощью встроенного переводчика.

Плагины переводчики

Кроме стандартного переводчика можно подключить плагины. Об этом сейчас и поговорим.

Google Translate

Один из самых распространенных и качественных переводчиков. Действует на базе всемирно известной поисковой системы. Может, как перевести страницу , так и отдельную строку . Так же можно настроить автоматический перевод или перевод всего, что есть в буфере обмена .

Перевод происходит моментально и очень точно. Прошли времена, когда загнав текст мы получали белиберду, теперь, чаще всего, мы видим осмысленный и благозвучный фрагмент, благодаря современным технологиям распознавания.

Translate This!

По своему функционалу более ограничен, чем предыдущий. Кроме того, есть один большой минус : этот плагин действует по принципу переадресации . То есть даже если мы захотим перевести целую страницу, он отправит ее в Google Translate, открыв при этом сайт сервиса, где и будет осуществляться перевод.

Постоянное открытие новых вкладок может смутить некоторых пользователей. Однако в этом есть и плюс: за счет того, что перевод осуществляет Google, то все преимущества автоматически переходят из предыдущего пункта.

Google Translator for Firefox

Несмотря на то, что разрабатывался он исключительно под этот браузер, функционал у этого плагина даже ниже чем у приложения от Google. Перевести можно как выделенную строку, так и всю страницу, однако случается, что выдается ошибка .

Как и в предыдущем случае идет перенаправление на Google Translate, причем с переводом целых страниц так же могут возникнуть проблемы : если сайт русский, а вам нужно значение одной части, то вы можете увидеть ошибку «Сайт уже на русском языке ».

ImTranslator

Одно из самых неудобных дополнений. Оно просто открывает переводчик, в который нужно самостоятельно скопировать текст. Есть функция работы со страницей, но сделана она откровенно плохо.

Online Translator

Это даже не переводчик, а скорее словарь . Мы берем отдельно взятое слово, вводим его в строку плагина и получаем его значение. Работает долго, так как нужна связь с сервером. При чтении длинного текста очень утомляет.

Лично для меня дополнение S3.Google Translator удобно тем, что с помощью него можно переводить отдельные куски текста не покидая страницы сайта, а сам перевод выводится внизу экрана, это очень помогает, если вы немного понимаете на языке просматриваемого сайта, и не можете перевести отдельный фрагмент текста.

Ну что давайте поближе познакомимся с данным расширением. Пройдем в раздел «Дополнения»:

Затем в поиске вводим название нашего дополнения «S3.Google Translator»:


Первым результатом поиска будет нужное нам дополнение, нажимаем на кнопку «Установить», после установки браузер нужно будет перезагрузить, для чего нажимаем соответствующую кнопку «Перезапустить сейчас».

После того как дополнение будет установлено, можно будет установить для него отдельную панель сверху браузера, для этого наведите на курсор на верхнюю панель и нажмите на правую кнопку мыши, затем установите панель S3.Google Переводчик:


Давайте посмотрим как это все работает, для начала пройдите на какой либо забугорный сайт, как я уже говорил можно переводить как целую страницу, так и отдельные куски текстов, для этих действий в панели дополнения существуют специальные кнопки:


Выделите фрагмент текста и переведите его при помощи специальной кнопки, так же вы можете перевести целую страницу.

Можно не включать панель для этого дополнения если она вам мешает, а делать все действия при помощи правой кнопки мыши.

Напоследок хочу сказать, что дополнение S3.Google Translator мне очень помогает при чтении англоязычных сайтов, я немного понимаю на английском, и когда мне не понятно какое либо слово или даже словосочетание, то я просто щелкаю правой кнопкой мыши и перевожу выделенный фрагмент текста.

Гуляя просторами Интернета можно отыскать множество полезной и не менее интересной информации. При этом любопытство или даже необходимость может завести пользователя в поисках нужных сведений на иностранные порталы.

Именно здесь и начинают возникать трудности с восприятием найденного текста. Причиной этому является языковой барьер. Дабы справиться с этой проблемой необходимо воспользоваться услугами программы-переводчика. Благо, что большинство веб-браузеров поддерживают функции перевода, стоит только выполнить соответствующе настройки.

Перевод сайта в Яндекс Браузере

После того как страница была загружена, программа автоматически определяет на каком языке создан сайт. В случае, если язык не является русским, то следует обратить свое внимание на Умную строку, там должна высветиться панель перевода.

Для того, чтобы браузер отобразил данную страницу на русском языке необходимо:

  1. нажать вкладку «Перевести на русский»;
  2. в случае если программа неправильно определила язык можно выбрать нужный, перейдя по вкладке «Перевести с другого языка»;
  3. для закрытия панели стоит нажать крестик, расположенный в правой части.

Бывают случаи, когда открывается иностранная страница, а предложение о переводе в Яндекс браузере не высвечивается, стоит ознакомиться с инструкцией по настройке переводчика страниц.

Включение и отключение переводчика страниц

Автоматическую функцию перевода страниц можно включать и отключать по своему усмотрению как полностью, так и для некоторых выбранных языков.

Для автоматического перевода следует выполнить следующие действия:



Если пользователь предварительно отказался от данной услуги и возникла ситуация, когда выполнить перевод необходимо, то следует правой клавишей мыши нажать на странице, навести курсор на пункт «Перевести на русский» и кликнуть.


Перевод отдельных фраз и слов

Приложение программы позволяет выполнять перевод того или иного отдельного слова из текста на нужный язык. Для этого следует выделить необходимое слово и нажать клавишу Shift. При этом программа автоматически определит, на каком языке написан текст.

Для того, чтобы приложение смогло перевести несколько фраз или даже предложений, стоит выделить слова и кликнуть на кнопку в конце текста.


Для отключения или включения системы перевода слов рекомендуется выполнить следующие действия:



Перевод страниц Mozilla Firefox

Для того чтобы перевести страницу на русский язык в мазиле существуют несколько дополнений.

Дополнения

S3.Google переводчик

Это самое часто используемое дополнение к Mozilla Firefox, которое сможет сделать комфортней посещение не русскоязычных ресурсов. При этом плагин имеет возможность определять текст, написанный на 50-ти языках. После установки дополнения его значок разместится на верхней панели.

Для того чтобы осуществить перевод текста следует:



Если нужно получить переведенный только фрагмент страницы, стоит:

  • выделить необходимую фразу;
  • затем нажать правую клавишу мыши;
  • выбрать пункт «Перевести выделенный фрагмент» или зажать кнопки Alt+Shift+T.

Переведенный фрагмент, отобразится внизу страницы.


ImTranslator для Firefox

С данным расширением перевести сайт на русский язык стало еще проще. Для этого стоит:



Переведенный фрагмент появится в отдельном окне, которое очень удобно перемещать по рабочему столу, дабы он не мешал работать. А с помощью комбинации Alt+P можно получить всю переведенную страницу.


Панели инструментов Google для Firefox

Данная панель с поисковыми инструментами была специально разработана компанией Google для удобной работы в веб-браузере Mozilla Firefox. Благодаря ей стало намного комфортней осуществлять поиск нужной информации в просторах Интернета.

Возможности Google Toolbar:

Как перевести на русский язык Гугл Хром

Пользоваться онлайн-переводчиком не всегда бывает удобно из-за того, что нужно открывать дополнительные окна. Поэтому создатели Гугл Хрома разработали специальное приложение-переводчик, с помощью которого можно легко получить текст на нужном языке. При этом не возникает необходимости в использовании дополнительных программ.

Контекстное меню

Если нужная информация находится на ресурсе с неизвестным языком в этом случае можно быстро и удобно перевести текст в нужный языковой формат с помощью веб-браузера Google Chrome.

Для этого необходимо осуществить ряд действий:



Кроме того, приложение способно автоматически определить языковой формат исходника.

В случае если необходимо вернуться к оригиналу следует:



А во вкладке «Параметры» можно выбрать нужный язык, на который будет переведена информация.

Бывают моменты, когда значок переводчика не отображается или он выключен. В таких случаях на нерусском сайте следует нажать правой кнопкой мыши и выбрать из представленного контекста пункт «Перевести на русский».


Настройка функции

Для того, чтобы выполнить необходимые настройки или отключить функцию переводчика необходимо провести следующие действия:



Перевод на сайте translate

Этот ресурс служит для осуществления перевода текстовых документов, сообщений и веб-сайтов на различные языки.

На данном ресурсе в зависимости от переводимой информации можно выбрать нужную тематику. Благодаря этой возможности результат будет более точным и структурированным.

Чтобы получить переведенную фразу или цитату необходимо:



Если требуется перевести отдельный фрагмент, то скопированная информация вставляется в текстовое поле. Затем снова нужно кликнуть кнопку «Перевести». Результат появится в соседнем поле.


Фото: результат отображен в соседнем поле

Переводчик не выполняет свои функции

Эта проблема может возникнуть по следующим причинам:

  • ошибочное указание веб-ресурса;
  • страница была специально защищена от каких-либо действий;
  • на сайте имеют ошибки, которые блокируют работу переводчика;
  • страница имеет слишком большой объем, который превышает 500kb;
  • информация отображается во флэш-файле.

На данном сайте можно воспользоваться функцией проверки орфографии, а также воспроизвести незнакомый текст и прослушать правильное произношение слов.

Придерживаясь таких несложных рекомендаций, действия по переводу текстовых файлов или интернет-порталов в требуемый языковой формат не займут много времени и не доставят лишних хлопот. При этом ознакамливаться с зарубежными сайтами станет еще комфортней.

Для большинства жителей России приятно и удобно писать на русском языке, несмотря на уровень знания иностранных языков. При этом используемые компьютерные программы не являются исключением. В этой статье рассмотрим ответ на вопрос о том, как Мозилу перевести на русский.

Далеко не все программы для пользователей рунета являются актуальными из-за незнания или недопонимания английского языка. В особенности это касается интернет-обозревателя Mozilla Firefox, который является популярным у многих пользователей России. Отсюда возникает логичный вопрос, как в Мозиле можно перевести страницу на русский язык.

Как изменить язык в поисковой системе Мозила

Специфика поисковика Мазилы такова, что просто зайти в основные настройки и сменить язык на необходимый не получиться. То есть языковый параметр будет тем, который был выбран непосредственно при установке самой программы. Однако не стоит расстраиваться, так как существует несколько способов решения этой проблемы.

Установка русскоязычной версии браузера, поверх старой:



Следующим шагом будет выполнение установки:

  • Запустить скачанный файл.
  • В выплывшем окне будет отображен запрос на русском «Обновить».
  • Соглашаемся.

После всей поделанной работы нужно подождать завершения обновления, после чего рекомендуется выполнить перезапуск персонального компьютера. Далее, открываем Мазилу и видим результат, которой ожидался. Помимо этого, данный метод способствует устранению ошибок, которые ранее могли возникнуть в интернет-обозревателе.

Также проблему можно решить путем инсталляции дополнения из каталога интернет-браузера Firefox. Для решения задачи данным методом понадобится выполнить следующие действия:



После этого все списки и панели инструментов страницы, будут полностью переведены. Также можно установить программу Yandex Bar, однако, переводить можно только по нажатию правой кнопки мыши.

Зная данные методы, пользователь поисковика Mozilla будет знать, как перевести страницу на русский, для собственного комфорта.

Также если у пользователя Windows (32 бита) или операционная система Linux (преимущественно на ноутбуках Lenovo), то для решения необходимой задачи понадобится установка русификатора. Для того нужно выполнить следующее:

  • Переходим на веб-ресурс http://mozilla-russia.org/products/firefox/history.html ;
  • Нажать на «Руссификация».
  • В выплывшей сноске, подтвердить установку плагина.
  • В следующем окне также активировать «Install Now».
  • Закрыть поисковик.


После перезагрузки компьютера, запускаем браузер, и видим переведенный интерфейс, собственно, чего и добивались изначально.

Довольно большое число пользователей поисковика предпочитают использовать его русскую версию. Изменить языковые параметры в поисковике Мозила довольно непросто, для этого придется установить новую версию или загружать отдельные компоненты.

Некоторые дополнения запрашивают разрешение на выполнение некоторых функций. Так как именно вы контролируете свой Firefox, выбор предоставления или отклонения этих запросов остаётся за вами.

Обратите внимание, что это дополнение использует устаревшую технологию, которая дает ему доступ ко всем функциям и данным браузера без запроса у вас разрешения.

You may make copies of the Online Translator Toolbar and distribute such copies to others within your employer"s organization provided that any such recipient has had an opportunity to review and agree to be bound by these Terms and Conditions. If others within your organization do not have this opportunity to review and agree and you would still like to distribute copies to them, you may do so provided that you have the legal right to bind your organization (and others within your organization) to these Terms and Conditions. If you do not have this right and the recipients do not have an opportunity to review and agree to these Terms and Conditions, please do not distribute the Online Translator Toolbar to them. If you have any questions regarding the terms of distribution, please send an email to [email protected] .

If you have comments on Online Translator Toolbar or ideas on how to improve it, please email [email protected] . Please note that by doing so, you also grant "unlimited-translate.org " and third parties permission to use and incorporate your ideas or comments into Online Translator Toolbar (or third party software) without further compensation.

Intellectual Property
You acknowledge that "unlimited-translate.org " or third parties own all rights to the Online Translator Toolbar, or software provided through or in conjunction with the Online Translator Toolbar, including without limitation all Intellectual Property Rights. "Intellectual Property Rights" means any and all rights existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret law, trademark law, unfair competition law, and any and all other proprietary rights, and any and all applications, renewals, extensions and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. You also agree to not remove, obscure, or alter copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to or contained within or accessed in conjunction with or through the Online Translator Toolbar.

Disclaimer of Warranties
"unlimited-translate.org " and any third party who makes its software available in conjunction with or through the Online Translator Toolbar disclaim any responsibility for any harm resulting from your use of the Online Translator Toolbar and/or any third party software accessed in conjunction with or through the Online Translator Toolbar.

THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AND ANY THIRD PARTY SOFTWARE MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR ARE PROVIDED "AS IS," WITH NO WARRANTIES WHATSOEVER. "UNLIMITED-TRANSLATE.ORG " AND SUCH THIRD PARTIES EXPRESSLY DISCLAIM TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW ALL EXPRESS, IMPLIED, AND STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF PROPRIETARY RIGHTS. "UNLIMITED-TRANSLATE.ORG " AND ANY THIRD PARTY WHO MAKES ITS SOFTWARE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR DISCLAIM ANY WARRANTIES REGARDING THE SECURITY, RELIABILITY, TIMELINESS, AND PERFORMANCE OF ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AND SUCH THIRD PARTY SOFTWARE. "UNLIMITED-TRANSLATE.ORG " AND ANY THIRD PARTY WHO MAKES ITS SOFTWARE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR DOES NOT GUARANTEE THE SECURITY OF ANY INFORMATION TRANSMITTED TO OR FROM THE unlimited-translate.org OR ANY ONLINE TRANSLATE SERVICE. ANY MATERIAL, INFORMATION OR OTHER COMMUNICATION YOU TRANSLATE OR POST TO unlimited-translate.org OR ANY ONLINE TRANSLATE SERVICE WILL BE CONSIDERED NON-CONFIDENTIAL.

YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU DOWNLOAD AND/OR USE THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AND ALL THIRD PARTY SOFTWARE MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK AND THAT YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES TO YOUR COMPUTER SYSTEM OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE DOWNLOAD OR USE OF ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AND SUCH THIRD PARTY SOFTWARE. SOME STATES OR OTHER JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION.

Limitation of Liability
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL "UNLIMITED-TRANSLATE.ORG " OR ANY THIRD PARTY WHO MAKES ITS SOFTWARE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR BE LIABLE TO ANY USER ON ACCOUNT OF THAT USER"S USE OR MISUSE OF ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR OR SUCH THIRD PARTY SOFTWARE. SUCH LIMITATION OF LIABILITY SHALL APPLY TO PREVENT RECOVERY OF DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY, AND PUNITIVE DAMAGES WHETHER SUCH CLAIM IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR OTHERWISE, (EVEN IF "UNLIMITED-TRANSLATE.ORG " AND/OR A THIRD PARTY SOFTWARE PROVIDER HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES). SUCH LIMITATION OF LIABILITY SHALL APPLY WHETHER THE DAMAGES ARISE FROM USE OR MISUSE OF AND RELIANCE ON THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AND ALL THIRD PARTY SOFTWARE MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR, FROM INABILITY TO USE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AND ALL THIRD PARTY SOFTWARE MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR, OR FROM THE INTERRUPTION, SUSPENSION, OR TERMINATION OF ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR AND ALL THIRD PARTY SOFTWARE MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE ONLINE TRANSLATOR TOOLBAR (INCLUDING SUCH DAMAGES INCURRED BY THIRD PARTIES). SUCH LIMITATION SHALL APPLY NOTWITHSTANDING A FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY AND TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW.